Ứng xử ngôn ngữ của người Việt đối với các yếu tố gốc Hán (phần 2)
Trong lĩnh vực phục hưng nền văn hoá dân tộc tiếng Hán–Việt và chữ Hán là công cụ để ông cha ta thời Lí – Trần xây dựng cả một gia tài văn học chữ Hán đồ sộ. Nền giáo dục cổ điển Việt Nam bắt đầu từ triều Lí (1076) cũng được xây dựng theo mô hình Nho học, ngôn ngữ dùng trong giáo dục cũng là tiếng Hán–Việt và chữ Hán.
Ứng xử ngôn ngữ của người Việt đối với các yếu tố gốc Hán (phần 1)
Tuy mức độ có khác nhau, nhưng sự tiếp xúc ngôn ngữ Việt–Hán vẫn tiếp tục ở tất cả các giai đoạn đã nêu. Trên cơ sở đó mà chúng ta có thể thảo luận về thái độ ứng xử ngôn ngữ của các thế hệ người Việt Nam qua các giai đoạn lịch sử tiếp xúc ngôn ngữ.
Báo động về tình trạng pha tạp tiếng Việt
Nước Pháp ở sát ngay cạnh nước Anh mà còn không chấp nhận sự pha trộn tiếng Anh. Thế thì tại sao chúng ta lại để cho sự pha tạp ấy càng ngày càng nghiêm trọng. Tiếp theo đề nghị của các cố giáo sư Nguyễn Thạc Cát, Nguyễn Kim Thản, nhà báo Ðỗ Quang Lưu và nhiều trí thức khác, chúng tôi đề nghị Nhà nước cần sớm có một đạo luật về ngôn ngữ tiếng Việt.
Các bài mới đăng khác
- Về bài báo “Gắng giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” của GS. Vũ Khúc
- Gắng giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt
- Tên riêng Hán Việt ngăn cản hội nhập?
- Lỗi loại từ trong tiếng Việt của người nước ngoài (phần 6)
- Lỗi loại từ trong tiếng Việt của người nước ngoài (phần 5)
- Lỗi loại từ trong tiếng Việt của người nước ngoài (phần 4)
- Lỗi loại từ trong tiếng Việt của người nước ngoài (phần 3)
- Lỗi loại từ trong tiếng Việt của người nước ngoài (phần 2)
- Lỗi loại từ trong tiếng Việt của người nước ngoài (phần 1)

![Validate my RSS feed [Valid RSS]](./media/img/valid-rss.png)




